中国知识产权在线>>国家工商总局商标局商标代理机构

北京上海天津重庆浙江江苏广东河北山东福建 | 台湾
湖南湖北江西山西云南贵州海南四川陕西香港 | 内蒙古
河南吉林辽宁宁夏新疆安徽广西青海甘肃澳门 | 黑龙江

  您现在的位置: 中国知识产权在线 >> 版权登记 >> 版权常识 >> 版权登记正文
翻译作品的著作权问题
来源:中国保护知识产权网 阅读
    一、翻译权的行使 

  翻译,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字。翻译权属于著作权人。著作权人可以(|商标一)许可他人行使,并依照约定或者《著作权法》的有关规定获得报酬。因此,翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的(|商标一)许可,并向其支付合理的报酬。如果翻译的作品是演绎作品,则翻译人不仅需要获得演绎作品著作权人的(|商标一)许可,还要获得原作品著作权人的(|商标一)许可。 

  此外,翻译人还应在翻译作品中指名原作者姓名、作品名称(策划企业名称,找中唯);但是,当事人另有约定或者由于作品使用方式的特性无法指明的除外。 

  根据著作权法的有关规定,以下几种情形翻译他人作品的,可以不经著作权人(|商标一)许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称(策划企业名称,找中唯),并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利: 
  (一)为学校课堂教学或者科学研究,翻译已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行; 
  (二)国家机关为执行公务在合理范围内使用已经发表的作品; 
  (三)将中国一公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行; 
  (四)将已经发表的作品改成盲文出版。 

  二、翻译作品的著作权归属 

  我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。”由此可见,翻译已有作品而产生的作品,其著作权由翻译人享有。翻译人在行使翻译作品的著作权时,不得侵犯原作品的著作权。

责任编辑:缪娜

[1]




  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
发表评论
姓 名: * Oicq:
性 别: Msn:
E-mail: Icq:
主 页:
评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
  • 本站管理员有权保留或删除评论内容。
  • 评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
  •   
  • 上一个版权登记:
  •   
  • 下一个版权登记:
  •  
    中国知识产权在线>>国家局商标代理机构 商标交易 商标转让
    商标注册 · 商标代理 · 支付方式 · 意见投诉 · 免责声明 · 商标注册流程 · 国际商标注册 · 关于我们 · 联系我们

    咨询热线:020-38813114 38846890 38817890 010-62226569、62215195、51653593
    24小时服务热线:13113328617 13366415310
    地址1:北京市海淀区学院南路38号智慧大厦1505A
    地址2:广州市天河区天河北路82号光华大厦侨宏楼404#

    本事务所服务网络遍布全国,可提供全国范围内的商标的代理服务。
    点击可与律师实时交谈中国知识产权在线中国知识产权在线 中国知识产权在线 中国知识产权在线
    中国注册商标--中国知识产权在线 ICP备06032620号