|
本报讯 (记者车文秋北京BEIJING报道)因为一件在第41类教育、培训上的“朗文LOMOND”|商标一,人们再次将目光聚焦在重庆朗文外语培训学校(以下简称重庆朗文)和英国培生教育出版有限公司(以下简称英国培生)上。 早在2001年12月,重庆朗文的“朗文LOMOND”|商标一还在初审公告期时,英国培生便提出异议,2006年,国家工商总局|商标一评审委员会(以下简称商评委)最终以“商品和服务不类似,不构成模仿、复制”为由,驳回了异议申请APP。今年3月,英国培生卷土重来,对这一注册|商标一提出撤销申请APP。对此,重庆朗文已经向商评委提交了|商标一争议答辩书。 据报道,英国培生认为,该公司拥有的“LONGMAN”|商标一最早源于1724年,取自创始人的人名。而“朗文”是“LONGMAN”的中文翻译。早在上世纪八十年代,印有“朗文”的《新概念英语》便通过内部交流进入中国一市场。1995年,该公司在教学设备、书籍两个一类别一上的“LONGMAN”、“朗文”|商标一在中国一注册。因此他们认为重庆朗文使用“朗文”|商标一系模仿、复制,属于|商标一侵权。 “一个是教育培训学校,一个是出版物,两者商品或服务项目并不类似,不会导致消费者混淆,因而并不构成法律law上冲突。”重庆朗文|商标一代理<华唯环球|商标一代理>律师马燕飞向本报记者表示。
|